“Sounds good”竟然是“呵呵”的意思?歪果仁這些話千萬別當真!

華爾街英語華爾姐2017-08-13 18:37:37


很多人都認為歪果仁說話比我們直接

屬於心直口快,不會轉彎

然而他們的話有時也是“暗藏玄機”的

如果你真的按字面意思去理解

那就真的是Too Young, Too Simple了!



I'd love to


通常在 I'd love to的後面,都會跟個but。比如拒絕別人邀請的時候都會說:I'd love to, but I have to work late. 所以,當歪果仁對你說 I'd love to 的時候, 你千萬不要高興地太早,聽完整句再高興也不遲



Sounds good


世間上有千萬種敷衍,其中一種就叫做“姑且贊同”,而這個sounds good 很多時候都是在你滔滔不絕闡述自己觀點時,對方不想和你繼續掰扯,才不得不應付地說一句“嗯...挺好的~”,其實內心的潛臺詞是“呵呵,行吧,就這樣吧,你隨便吧”



Let's keep in touch

當你遇上一個熟人隨便聊幾句,臨別時對方說了句,“咱保持聯繫,有空約起來昂~”如果你真的天天抱著手機等著人家約你,那就太傻了!人家其實只是客氣客氣!



I'm five minutes away.


這句話也真的不要當真!我身邊就有幾個“不遲到一個小時就算準時”的朋友。每次跟我說“快到了”的時候,其實真的只是剛出家門!所以聽到這句話的時候,直接把它等同於I just left home就OK了!



Yeah, I'm listening.


你有木有遇到過這樣的場景,打著打著電話,你在這頭說得熱火朝天,而那頭早已失去了動靜,當你察覺到,問對方有木有在聽的時候,Ta一定會說"Yeah, I'm listening."然而,其實人家也許正在看美劇,也許在刷著微博,反正心思早就不在你的電話上了



Oh, I remember you.


當你在街上遇到有人和你打招呼,你尷尬地迴應著"Hi~" 但大腦卻在飛速運轉,想著“這人是誰啊?我見過他嗎?我失憶了嗎?好尷尬啊~”嘴上卻說“哦~~~我記得你!” 我不會告訴你,其實很多時候別人叫你“親愛的”,其實人家可能是忘了你的名字,咳咳



其實生活中有很多簡單實用的表達,都不會在課本上出現,華爾街英語“場景體驗式”教學,讓你在最輕鬆的狀態下,學會最地道的英文!


點擊屏幕左下角的【閱讀原文】

即可免費領取2888元學習大禮包!

機不可失!快戳!


閱讀原文