觀合法律翻譯

微信公眾號:guanhepartners
功能介紹:
譯海拾珠系列文章首發平臺


assumed name 與“金拱門”不得不說的故事

標題僅供參考

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-11-04 00:33:02點擊量: 455

譯海拾珠 | officer的含義及譯法

給孫萬彪先生挑錯

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-10-27 19:10:06點擊量: 596

再來了解幾個“合併”的詞語吧

merger, consolidation, acquisition & combination

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-10-20 23:35:23點擊量: 980

不是所有的“法定人數”都叫quorum

翻譯體驗文

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-10-13 19:14:35點擊量: 958

Merger有幾個意思,你是否都知道?

五個

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-10-06 17:53:35點擊量: 692

如何翻譯“獨佔許可”和“排他許可”?

兩個詞,你來選

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-09-28 20:08:27點擊量: 250

'

譯海拾珠 | default 和 breach

二者都作“違約”,有何區別?

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-09-21 18:48:02點擊量: 736

譯海拾珠 | 我所知道的covenant

covenant的三層含義

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-09-13 23:36:38點擊量: 945

股東會決議“撤銷”的英文,看看你翻譯對了沒有?(更正版)

更正昨天文章的結論,英國2006年《公司法》721條的標題:Application to court to cancel resolution

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-08-31 21:08:51點擊量: 774

股東會決議“撤銷”的英文,看看你翻譯對了沒有?

被公司法司法解釋四刷屏了?來看看裡面一個常見詞的翻譯吧

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-08-31 05:20:09點擊量: 341

別告訴我,你真懂irreparable harm的意思

金錢無法彌補之損害

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-08-25 16:58:58點擊量: 670

譯海拾珠 | scheme of arrangement: 有道詞典害死人

關鍵詞:協議安排;scheme of arrangement

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-08-16 13:11:23點擊量: 64

觀合法律翻譯與Legalin正式達成戰略合作伙伴關係

戰略合作

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-08-10 02:48:35點擊量: 742

譯海拾珠 | master agreement含義再探

從使用場景,看master agreement的含義

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-08-10 02:48:34點擊量: 197

論一個法律人該如何寫好英文商務郵件?點擊這裡不再老大難!

留言拿200元優惠碼

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-08-04 16:21:31點擊量: 97

譯海拾珠 | 無因管理

簡釋

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-08-04 16:21:30點擊量: 846

譯海拾珠 | “農村承保經營戶”的英文譯法

Leaseholding farm household,理由詳見文內

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-08-02 13:48:21點擊量: 121

"revert"一詞在郵件中的使用

郵件中儘量不要用revert一詞

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-07-27 21:34:51點擊量: 346

辦公室圖書角書籍show

英文書六本簡評

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-07-26 01:04:23點擊量: 573

譯海拾珠 | “重婚”

閒話

觀合法律翻譯發佈時間: 2017-07-19 23:03:49點擊量: 423